Tham khảo Tiếng Quảng Châu

  1. Grasso, J.F. The Everything Speaking Mandarin Book. Foreign Language Study, 2009.
  2. “"Cantonese program at Chinese University of Hong Kong, designating standard Cantonese as 廣東話" (PDF). Cuhk.edu.hk. Truy cập ngày 29 tháng 1 năm 2018” (PDF).
  3. Luk, Bernard H. K. "The Chinese Communities of Toronto: Their Languages and Mass Media." In: The Chinese in Ontario. Polyphony: The Bulletin of the Multicultural History Society of Ontario. Volume 15, 2000. Start p. 46. CITED: p. 48[liên kết hỏng] (Archive).
  4. 1 2 “粵語播音須報准 民轟「弱智」 | 國際新聞 | 蘋果日報”. UCLA International Institute. Bản gốc lưu trữ ngày 12 tháng 5 năm 2015. Truy cập ngày 15 tháng 5 năm 2015.
  5. Yue-Hashimoto (1972), tr. 4.Lỗi sfnp: không có mục tiêu: CITEREFYue-Hashimoto1972 (trợ giúp)
  6. 1 2 Li (2006), tr. 126.Lỗi sfnp: không có mục tiêu: CITEREFLi2006 (trợ giúp)
  7. Yue-Hashimoto (1972), tr. 5–6.Lỗi sfnp: không có mục tiêu: CITEREFYue-Hashimoto1972 (trợ giúp)
  8. Ramsey (1987), tr. 99.Lỗi sfnp: không có mục tiêu: CITEREFRamsey1987 (trợ giúp)
  9. Yue-Hashimoto (1972), tr. 5.Lỗi sfnp: không có mục tiêu: CITEREFYue-Hashimoto1972 (trợ giúp)
  10. Yue-Hashimoto (1972), tr. 70.Lỗi sfnp: không có mục tiêu: CITEREFYue-Hashimoto1972 (trợ giúp)
  11. Zhang & Yang (2004), tr. 154.Lỗi sfnp: không có mục tiêu: CITEREFZhangYang2004 (trợ giúp)
  12. Minglang Zhou, Hongkai Sun (2004). Language Policy in the People's Republic of China: Theory and Practice Since 1949. Springer. ISBN 978-1402080388.
  13. 1 2 Yingjin Zhang biên tập (1999). Cinema and Urban Culture in Shanghai, 1922-1943. Stanford University Press. tr. 184. ISBN 978-0804735728.
  14. Yiu-Wai Chu (2013). Lost in Transition: Hong Kong Culture in the Age of China. State University of New York Press. tr. 147–148. ISBN 978-1438446455.
  15. 学校要求学生讲普通话 祖孙俩竟变"鸡同鸭讲" [Grandma and granddaughter can't communicate each other due to school rules] (bằng tiếng Trung). Yangcheng Evening News. ngày 9 tháng 7 năm 2010. Bản gốc lưu trữ ngày 12 tháng 7 năm 2010. Truy cập ngày 27 tháng 7 năm 2010. Không cho phép mã đánh dấu trong: |publisher= (trợ giúp)
  16. “粵語播音須報准 民轟「弱智」 | 國際新聞 | 蘋果日報”. Tw.nextmedia.com. Bản gốc lưu trữ ngày 11 tháng 1 năm 2012. Truy cập ngày 6 tháng 1 năm 2012.
  17. Say It Loud: Language and Identity in Taiwan and Hong Kong Lưu trữ 2018-09-24 tại Wayback Machine, ngày 6 tháng 11 năm 2014
  18. 1 2 Donald, Stephanie; Keane, Michael; Hong, Yin (2002). Media in China: Consumption, Content and Crisis. RoutledgeCurzon. tr. 113. ISBN 0-7007-1614-9.
  19. Meaghan Morris, Siu Leung Li, Stephen Ching-kiu Chan (2006). Hong Kong Connections: Transnational Imagination in Action Cinema. Duke University Press Books. tr. 193. ISBN 978-1932643015.Quản lý CS1: sử dụng tham số tác giả (liên kết)
  20. Lisa Odham Stokes (2007). Historical Dictionary of Hong Kong Cinema. Scarecrow Press. tr. 427. ISBN 978-0810855205.

Tài liệu tham khảo

WikiPedia: Tiếng Quảng Châu http://books.google.com.au/books?id=Z4O3bcRUwKQC http://nosracines.ca/page.aspx?id=3763406&qryID=fc... http://nosracines.ca/page.aspx?id=3763408&qryID=33... http://nosracines.ca/toc.aspx?id=9226&qryID=fce0ff... http://tw.nextmedia.com/applenews/article/art_id/3... http://thinking-taiwan.com/say-it-loud-language-id... http://news.ycwb.com/2010-07/09/content_2571999.ht... http://lmp.ucla.edu/Profile.aspx?menu=004&LangID=7... http://www.cuhk.edu.hk/clc/curriculum_can.pdf http://www.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id=y...